Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - Sana yardimci olmak istedim

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sana yardimci olmak istedim
טקסט
נשלח על ידי katilu
שפת המקור: טורקית

Özür dilerim. Sana yardimci olmak istedim. Her halikarda, gene de seni cok severim. Bu günlerde seni cok özleyecegim.

שם
Quería ayudarte
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי evulitsa
שפת המטרה: ספרדית

Disculpas. Quería ayudarte. En cada ocasión, te vuelvo a querer mucho. Estos días te voy a echar mucho de menos.
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 21 ספטמבר 2007 10:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ספטמבר 2007 16:53

evulitsa
מספר הודעות: 87
Hi, I would like to kow why this translation has been rejected, Thanks!

19 ספטמבר 2007 13:33

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I think this translation is correct and should be accepted.

CC: guilon

19 ספטמבר 2007 19:39

evulitsa
מספר הודעות: 87
OK, let's see what they will tell! Bye!
Eva

20 ספטמבר 2007 14:26

guilon
מספר הודעות: 1549
There were people against this translation, that's why I rejected it. But Eva try again since it seems OK.

CC: evulitsa

21 ספטמבר 2007 05:26

kafetzou
מספר הודעות: 7963
jp, can we just accept the translation?

CC: cucumis

21 ספטמבר 2007 10:02

cucumis
מספר הודעות: 3785
Done, with no rating, you can rate over if you wish to give your own rating.