Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - Sana yardimci olmak istedim
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sana yardimci olmak istedim
Tekst
Wprowadzone przez
katilu
Język źródłowy: Turecki
Özür dilerim. Sana yardimci olmak istedim. Her halikarda, gene de seni cok severim. Bu günlerde seni cok özleyecegim.
Tytuł
QuerÃa ayudarte
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
evulitsa
Język docelowy: Hiszpański
Disculpas. QuerÃa ayudarte. En cada ocasión, te vuelvo a querer mucho. Estos dÃas te voy a echar mucho de menos.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
cucumis
- 21 Wrzesień 2007 10:02
Ostatni Post
Autor
Post
17 Wrzesień 2007 16:53
evulitsa
Liczba postów: 87
Hi, I would like to kow why this translation has been rejected, Thanks!
19 Wrzesień 2007 13:33
kafetzou
Liczba postów: 7963
I think this translation is correct and should be accepted.
CC:
guilon
19 Wrzesień 2007 19:39
evulitsa
Liczba postów: 87
OK, let's see what they will tell! Bye!
Eva
20 Wrzesień 2007 14:26
guilon
Liczba postów: 1549
There were people against this translation, that's why I rejected it. But Eva try again since it seems OK.
CC:
evulitsa
21 Wrzesień 2007 05:26
kafetzou
Liczba postów: 7963
jp, can we just accept the translation?
CC:
cucumis
21 Wrzesień 2007 10:02
cucumis
Liczba postów: 3785
Done, with no rating, you can rate over if you wish to give your own rating.