Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Ispanų - Sana yardimci olmak istedim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųIspanų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sana yardimci olmak istedim
Tekstas
Pateikta katilu
Originalo kalba: Turkų

Özür dilerim. Sana yardimci olmak istedim. Her halikarda, gene de seni cok severim. Bu günlerde seni cok özleyecegim.

Pavadinimas
Quería ayudarte
Vertimas
Ispanų

Išvertė evulitsa
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Disculpas. Quería ayudarte. En cada ocasión, te vuelvo a querer mucho. Estos días te voy a echar mucho de menos.
Validated by cucumis - 21 rugsėjis 2007 10:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 rugsėjis 2007 16:53

evulitsa
Žinučių kiekis: 87
Hi, I would like to kow why this translation has been rejected, Thanks!

19 rugsėjis 2007 13:33

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I think this translation is correct and should be accepted.

CC: guilon

19 rugsėjis 2007 19:39

evulitsa
Žinučių kiekis: 87
OK, let's see what they will tell! Bye!
Eva

20 rugsėjis 2007 14:26

guilon
Žinučių kiekis: 1549
There were people against this translation, that's why I rejected it. But Eva try again since it seems OK.

CC: evulitsa

21 rugsėjis 2007 05:26

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
jp, can we just accept the translation?

CC: cucumis

21 rugsėjis 2007 10:02

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Done, with no rating, you can rate over if you wish to give your own rating.