Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Castellà - Sana yardimci olmak istedim

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellà

Categoria Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sana yardimci olmak istedim
Text
Enviat per katilu
Idioma orígen: Turc

Özür dilerim. Sana yardimci olmak istedim. Her halikarda, gene de seni cok severim. Bu günlerde seni cok özleyecegim.

Títol
Quería ayudarte
Traducció
Castellà

Traduït per evulitsa
Idioma destí: Castellà

Disculpas. Quería ayudarte. En cada ocasión, te vuelvo a querer mucho. Estos días te voy a echar mucho de menos.
Darrera validació o edició per cucumis - 21 Setembre 2007 10:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Setembre 2007 16:53

evulitsa
Nombre de missatges: 87
Hi, I would like to kow why this translation has been rejected, Thanks!

19 Setembre 2007 13:33

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I think this translation is correct and should be accepted.

CC: guilon

19 Setembre 2007 19:39

evulitsa
Nombre de missatges: 87
OK, let's see what they will tell! Bye!
Eva

20 Setembre 2007 14:26

guilon
Nombre de missatges: 1549
There were people against this translation, that's why I rejected it. But Eva try again since it seems OK.

CC: evulitsa

21 Setembre 2007 05:26

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
jp, can we just accept the translation?

CC: cucumis

21 Setembre 2007 10:02

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Done, with no rating, you can rate over if you wish to give your own rating.