Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Árabe-Francês - ذهبت ÙÙ‰ الصي٠الماضى الى شرم الشيخ وتقابلت مع...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões - Humor
Título
ذهبت ÙÙ‰ الصي٠الماضى الى شرم الشيخ وتقابلت مع...
Texto
Enviado por
basbossa094
Idioma de origem: Árabe
ذهبت ÙÙ‰ الصي٠الماضى الى شرم الشيخ وتقابلت مع اصدقائى هناك وذهبت الى البØر ورجعنا بعد ذلك اى المنزل ÙˆÙÙ‰ الليل ذهبنا الى الملاهى ولعبنا ÙˆÙرØنا كثيرا
Título
L'été passé je suis allé à Charme el-Cheikh et j'y ai rencontré...
Tradução
Francês
Traduzido por
hisabre
Idioma alvo: Francês
L'été passé je suis allé à Sharm el Sheikh et j'y ai rencontré des amis. On est parti à la plage après on est rentré à la maison. La nuit nous avons rejoint les aires de loisirs, nous nous sommes beaucoup amusés et nous avons été très heureux.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 23 Outubro 2007 09:04
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Outubro 2007 19:47
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
-
Sharm el Sheikh
, pas "Charme el Cheikh.
-Pareil que pour l'histoire du pneu crevé :
"L'été passé je suis allé à Charme el-Cheikh et j'y rencontrai des amis" >>> "je suis allé...et j'y
ai rencontré
des amis"
4 Outubro 2007 20:53
hisabre
Número de Mensagens: 11
Au temps pour moi je n'aurai
s
pas dû utiliser le passé simple mais j'ai essayé de préserver les temps qui se rapprochent le plus des originaux du texte arabe et effectivement c'est une erreur