الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - عربي-فرنسي - ذهبت ÙÙ‰ الصي٠الماضى الى شرم الشيخ وتقابلت مع...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - مرح
عنوان
ذهبت ÙÙ‰ الصي٠الماضى الى شرم الشيخ وتقابلت مع...
نص
إقترحت من طرف
basbossa094
لغة مصدر: عربي
ذهبت ÙÙ‰ الصي٠الماضى الى شرم الشيخ وتقابلت مع اصدقائى هناك وذهبت الى Ø§Ù„Ø¨ØØ± ورجعنا بعد ذلك اى المنزل ÙˆÙÙ‰ الليل ذهبنا الى الملاهى ولعبنا ÙˆÙØ±ØÙ†Ø§ كثيرا
عنوان
L'été passé je suis allé à Charme el-Cheikh et j'y ai rencontré...
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
hisabre
لغة الهدف: فرنسي
L'été passé je suis allé à Sharm el Sheikh et j'y ai rencontré des amis. On est parti à la plage après on est rentré à la maison. La nuit nous avons rejoint les aires de loisirs, nous nous sommes beaucoup amusés et nous avons été très heureux.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 23 تشرين الاول 2007 09:04
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 تشرين الاول 2007 19:47
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
-
Sharm el Sheikh
, pas "Charme el Cheikh.
-Pareil que pour l'histoire du pneu crevé :
"L'été passé je suis allé à Charme el-Cheikh et j'y rencontrai des amis" >>> "je suis allé...et j'y
ai rencontré
des amis"
4 تشرين الاول 2007 20:53
hisabre
عدد الرسائل: 11
Au temps pour moi je n'aurai
s
pas dû utiliser le passé simple mais j'ai essayé de préserver les temps qui se rapprochent le plus des originaux du texte arabe et effectivement c'est une erreur