Traducció - Castellà-Anglès - un beso suaveEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Castellà
un beso suave |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per goncin | Idioma destí: Anglès
a soft kiss |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Maig 2008 19:35
Darrer missatge | | | | | 15 Maig 2008 18:30 | | | Hi Goncin,
"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above. |
|
|