Përkthime - Spanjisht-Anglisht - un beso suaveStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Letra / Imejla Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
un beso suave |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga goncin | Përkthe në: Anglisht
a soft kiss |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Maj 2008 19:35
Mesazhi i fundit | | | | | 15 Maj 2008 18:30 | | | Hi Goncin,
"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above. |
|
|