Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - un beso suave

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
un beso suave
Tekst
Prezantuar nga bengtsson
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

un beso suave

Titull
a soft kiss
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

a soft kiss
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Maj 2008 19:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Maj 2008 18:30

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Goncin,

"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above.