Traducerea - Spaniolă-Engleză - un beso suaveStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Spaniolă
un beso suave |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de goncin | Limba ţintă: Engleză
a soft kiss |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Mai 2008 19:35
Ultimele mesaje | | | | | 15 Mai 2008 18:30 | | | Hi Goncin,
"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above. |
|
|