Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - un beso suave

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngels

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
un beso suave
Tekst
Opgestuurd door bengtsson
Uitgangs-taal: Spaans

un beso suave

Titel
a soft kiss
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

a soft kiss
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 15 mei 2008 19:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 mei 2008 18:30

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Goncin,

"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above.