अनुबाद - स्पेनी-अंग्रेजी - un beso suaveअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Letter / Email This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: स्पेनी
un beso suave |
|
| | अनुबादअंग्रेजी goncinद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
a soft kiss |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 मे 15日 18:30 | | | Hi Goncin,
"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above. |
|
|