Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - un beso suave

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
un beso suave
نص
إقترحت من طرف bengtsson
لغة مصدر: إسبانيّ

un beso suave

عنوان
a soft kiss
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

a soft kiss
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 15 نيسان 2008 19:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 نيسان 2008 18:30

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Goncin,

"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above.