Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - un beso suave

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
un beso suave
본문
bengtsson에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

un beso suave

제목
a soft kiss
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

a soft kiss
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 15일 19:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 15일 18:30

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Goncin,

"gentle" or "soft" would convey the original better.
"smooth" means "suave" in the sense of not having roughness or bumps or ridges or irregularities; you can use it for "skin"
"a smooth skin", but for a kiss it would be better using one of those suggestions above.