Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Francès - είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecFrancès

Títol
είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...
Text
Enviat per natasa_d7
Idioma orígen: Grec

είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα ζήτησες
Notes sobre la traducció
γαλλικά από γαλλία

Títol
Il y a des choses...
Traducció
Francès

Traduït per Isildur__
Idioma destí: Francès

Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les as pas demandées.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 20 Gener 2009 11:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Gener 2009 23:05

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour Isildur, ne serait-ce pas plutôt
"Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les a pas demandées."?

18 Gener 2009 12:56

Isildur__
Nombre de missatges: 276
Oui, tu as raison, on le dirait plutôt comme ça en français!