Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-프랑스어 - είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어프랑스어

제목
είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...
본문
natasa_d7에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα ζήτησες
이 번역물에 관한 주의사항
γαλλικά από γαλλία

제목
Il y a des choses...
번역
프랑스어

Isildur__에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les as pas demandées.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 20일 11:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 18일 23:05

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour Isildur, ne serait-ce pas plutôt
"Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les a pas demandées."?

2009년 1월 18일 12:56

Isildur__
게시물 갯수: 276
Oui, tu as raison, on le dirait plutôt comme ça en français!