Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Français - είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecFrançais

Titre
είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...
Texte
Proposé par natasa_d7
Langue de départ: Grec

είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα ζήτησες
Commentaires pour la traduction
γαλλικά από γαλλία

Titre
Il y a des choses...
Traduction
Français

Traduit par Isildur__
Langue d'arrivée: Français

Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les as pas demandées.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 20 Janvier 2009 11:03





Derniers messages

Auteur
Message

18 Janvier 2009 23:05

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonjour Isildur, ne serait-ce pas plutôt
"Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les a pas demandées."?

18 Janvier 2009 12:56

Isildur__
Nombre de messages: 276
Oui, tu as raison, on le dirait plutôt comme ça en français!