Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Französisch - είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischFranzösisch

Titel
είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...
Text
Übermittelt von natasa_d7
Herkunftssprache: Griechisch

είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα ζήτησες
Bemerkungen zur Übersetzung
γαλλικά από γαλλία

Titel
Il y a des choses...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Isildur__
Zielsprache: Französisch

Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les as pas demandées.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 20 Januar 2009 11:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Januar 2009 23:05

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonjour Isildur, ne serait-ce pas plutôt
"Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les a pas demandées."?

18 Januar 2009 12:56

Isildur__
Anzahl der Beiträge: 276
Oui, tu as raison, on le dirait plutôt comme ça en français!