Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Prancūzų - είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųPrancūzų

Pavadinimas
είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...
Tekstas
Pateikta natasa_d7
Originalo kalba: Graikų

είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα ζήτησες
Pastabos apie vertimą
γαλλικά από γαλλία

Pavadinimas
Il y a des choses...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Isildur__
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les as pas demandées.
Validated by Francky5591 - 20 sausis 2009 11:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 sausis 2009 23:05

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour Isildur, ne serait-ce pas plutôt
"Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les a pas demandées."?

18 sausis 2009 12:56

Isildur__
Žinučių kiekis: 276
Oui, tu as raison, on le dirait plutôt comme ça en français!