Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Французька - είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаФранцузька

Заголовок
είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...
Текст
Публікацію зроблено natasa_d7
Мова оригіналу: Грецька

είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα ζήτησες
Пояснення стосовно перекладу
γαλλικά από γαλλία

Заголовок
Il y a des choses...
Переклад
Французька

Переклад зроблено Isildur__
Мова, якою перекладати: Французька

Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les as pas demandées.
Затверджено Francky5591 - 20 Січня 2009 11:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Січня 2009 23:05

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonjour Isildur, ne serait-ce pas plutôt
"Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les a pas demandées."?

18 Січня 2009 12:56

Isildur__
Кількість повідомлень: 276
Oui, tu as raison, on le dirait plutôt comme ça en français!