Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Френски - είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиФренски

Заглавие
είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα...
Текст
Предоставено от natasa_d7
Език, от който се превежда: Гръцки

είναι πράγματα που μπορούσα να κάνω και δεν τα ζήτησες
Забележки за превода
γαλλικά από γαλλία

Заглавие
Il y a des choses...
Превод
Френски

Преведено от Isildur__
Желан език: Френски

Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les as pas demandées.
За последен път се одобри от Francky5591 - 20 Януари 2009 11:03





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Януари 2009 23:05

Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonjour Isildur, ne serait-ce pas plutôt
"Il y a des choses que j'aurais pu faire et tu ne les a pas demandées."?

18 Януари 2009 12:56

Isildur__
Общо мнения: 276
Oui, tu as raison, on le dirait plutôt comme ça en français!