Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Sueco - buona notte sogni d'oro dormi bene

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésSueco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
buona notte sogni d'oro dormi bene
Texto
Propuesto por patte84
Idioma de origen: Italiano

buona notte sogni d'oro dormi bene
Nota acerca de la traducción
edit : "bona notte songi dorro dormi bene" with "buona notte sogni d'oro dormi bene" (04/14/francky)

Título
God natt, söta drömmar. Sov gott.
Traducción
Sueco

Traducido por johanna13
Idioma de destino: Sueco

God natt, söta drömmar. Sov gott.
Última validación o corrección por hencom999 - 15 Abril 2008 10:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Abril 2008 17:05

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej johanna,
"gulliga drömmar" låter gulligt ...fast det är nog vanligare att man säger "söta drömmar". Jag tycker nog att du ska ändra det före omröstningen, ok?


15 Abril 2008 12:28

johanna13
Cantidad de envíos: 70
Hejsan,

Jag fick ditt vykort. Jag tycker om väldigt mycket.
Tusen tack för den.
Jag hade inte tid för att gå till posten, men idag jag ska skicka mina vykort också.
Jag har en fråga till, hur man kan bifoga en bild till en cucumis message?

Ha det så bra.



15 Abril 2008 15:44

pias
Cantidad de envíos: 8113
Wow... gick posten så fort!
Jag postade ju kortet i Lördags.

Här kan du hitta syntax, dvs. hur du skriver för att infoga bilder, länkar mm.