Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Alemán - que cosa mas guapa

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolAlemán

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
que cosa mas guapa
Texto
Propuesto por any73
Idioma de origen: Español

que cosa mas guapa
Nota acerca de la traducción
habe einen netten menschen kenen gelehrnt der leider nur spanisch oder portugisich kann!!!

Título
Welch' hübsches Ding
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Welch' hübsches Ding
Nota acerca de la traducción
or: Was für ein hübsches Ding
(editiert am 16.09.2007 16:56 MEZ)
Última validación o corrección por Rumo - 16 Septiembre 2007 13:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Septiembre 2007 06:49

Maribel
Cantidad de envíos: 871
I have doubts with "aber" >< "mas".
I think the spanish is something like this:
What a (very) beautiful thing!

My german is very bad but it doesn't sound the same...

5 Septiembre 2007 12:43

guilon
Cantidad de envíos: 1549
Right, Maribel, it means "What a beautiful thing" the "más" (with an accent) isn't translatable, just a word to reinforce the meaning of the exclamation. I don't speak German, so no idea whether "aber" conveys the meaning of the original.

8 Septiembre 2007 12:39

septem.trionis
Cantidad de envíos: 6
En este contexto mejor "qué cosita más linda" -- "qué cosa más guapa" es demasiado literal

8 Septiembre 2007 13:46

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Ich glaube nicht, daß die alternative Übersetzung, die im Kommentarkästchen steht, richtig ist.

CC: Rumo