Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Tedesco - que cosa mas guapa

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTedesco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
que cosa mas guapa
Testo
Aggiunto da any73
Lingua originale: Spagnolo

que cosa mas guapa
Note sulla traduzione
habe einen netten menschen kenen gelehrnt der leider nur spanisch oder portugisich kann!!!

Titolo
Welch' hübsches Ding
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Welch' hübsches Ding
Note sulla traduzione
or: Was für ein hübsches Ding
(editiert am 16.09.2007 16:56 MEZ)
Ultima convalida o modifica di Rumo - 16 Settembre 2007 13:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Settembre 2007 06:49

Maribel
Numero di messaggi: 871
I have doubts with "aber" >< "mas".
I think the spanish is something like this:
What a (very) beautiful thing!

My german is very bad but it doesn't sound the same...

5 Settembre 2007 12:43

guilon
Numero di messaggi: 1549
Right, Maribel, it means "What a beautiful thing" the "más" (with an accent) isn't translatable, just a word to reinforce the meaning of the exclamation. I don't speak German, so no idea whether "aber" conveys the meaning of the original.

8 Settembre 2007 12:39

septem.trionis
Numero di messaggi: 6
En este contexto mejor "qué cosita más linda" -- "qué cosa más guapa" es demasiado literal

8 Settembre 2007 13:46

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Ich glaube nicht, daß die alternative Übersetzung, die im Kommentarkästchen steht, richtig ist.

CC: Rumo