Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Spaniolă - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Text
Înscris de Silvana1983
Limba sursă: Turcă

kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom

Titlu
Me veo como un profesor. ¿Tanto he ...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de rodelga
Limba ţintă: Spaniolă

Me veo como un profesor. ¿Tanto he crecido? Todavía como Danoninos.
Observaţii despre traducere
Todavía como danoninos significa que no soy muy mayor
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 8 Aprilie 2008 19:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Aprilie 2008 19:58

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Danonino
En Argentina el nombre comercial es "Danonino".

Danino

8 Aprilie 2008 11:33

Ariadna
Numărul mesajelor scrise: 45
En vez de "crecido" diría yo "madurado"

8 Aprilie 2008 19:10

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Danino Danonino

madurar crecer

maestro profesor (para evitar la ambigüedad de la palabra maestro)