Traducerea - Turcă-Spaniolă - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...Status actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar... | | Limba sursă: Turcă
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom |
|
| Me veo como un profesor. ¿Tanto he ... | TraducereaSpaniolă Tradus de rodelga | Limba ţintă: Spaniolă
Me veo como un profesor. ¿Tanto he crecido? TodavÃa como Danoninos.
| Observaţii despre traducere | TodavÃa como danoninos significa que no soy muy mayor |
|
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 8 Aprilie 2008 19:11
Ultimele mesaje | | | | | 3 Aprilie 2008 19:58 | | |
En Argentina el nombre comercial es "Danonino".
| | | 8 Aprilie 2008 11:33 | | AriadnaNumărul mesajelor scrise: 45 | En vez de "crecido" dirÃa yo "madurado" | | | 8 Aprilie 2008 19:10 | | guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | Danino Danonino
madurar crecer
maestro profesor (para evitar la ambigüedad de la palabra maestro) |
|
|