ترجمه - ترکی-اسپانیولی - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar... | | زبان مبداء: ترکی
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom |
|
| Me veo como un profesor. ¿Tanto he ... | ترجمهاسپانیولی rodelga ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپانیولی
Me veo como un profesor. ¿Tanto he crecido? TodavÃa como Danoninos.
| | TodavÃa como danoninos significa que no soy muy mayor |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 8 آوریل 2008 19:11
آخرین پیامها | | | | | 3 آوریل 2008 19:58 | | |
En Argentina el nombre comercial es "Danonino".
| | | 8 آوریل 2008 11:33 | | | En vez de "crecido" dirÃa yo "madurado" | | | 8 آوریل 2008 19:10 | | | Danino Danonino
madurar crecer
maestro profesor (para evitar la ambigüedad de la palabra maestro) |
|
|