Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
본문
Silvana1983에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom

제목
Me veo como un profesor. ¿Tanto he ...
번역
스페인어

rodelga에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Me veo como un profesor. ¿Tanto he crecido? Todavía como Danoninos.
이 번역물에 관한 주의사항
Todavía como danoninos significa que no soy muy mayor
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 8일 19:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 3일 19:58

pirulito
게시물 갯수: 1180
Danonino
En Argentina el nombre comercial es "Danonino".

Danino

2008년 4월 8일 11:33

Ariadna
게시물 갯수: 45
En vez de "crecido" diría yo "madurado"

2008년 4월 8일 19:10

guilon
게시물 갯수: 1549
Danino Danonino

madurar crecer

maestro profesor (para evitar la ambigüedad de la palabra maestro)