Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Spanski - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Tekst
Podnet od Silvana1983
Izvorni jezik: Turski

kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom

Natpis
Me veo como un profesor. ¿Tanto he ...
Prevod
Spanski

Preveo rodelga
Željeni jezik: Spanski

Me veo como un profesor. ¿Tanto he crecido? Todavía como Danoninos.
Napomene o prevodu
Todavía como danoninos significa que no soy muy mayor
Poslednja provera i obrada od guilon - 8 April 2008 19:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 April 2008 19:58

pirulito
Broj poruka: 1180
Danonino
En Argentina el nombre comercial es "Danonino".

Danino

8 April 2008 11:33

Ariadna
Broj poruka: 45
En vez de "crecido" diría yo "madurado"

8 April 2008 19:10

guilon
Broj poruka: 1549
Danino Danonino

madurar crecer

maestro profesor (para evitar la ambigüedad de la palabra maestro)