Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latinăEbraicã

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem...
Text
Înscris de MarceloG
Limba sursă: Portugheză braziliană

Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem nome.
Observaţii despre traducere
quero esta tradução para fazer uma tatuagem

Titlu
Libertas parum est
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Observaţii despre traducere
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 24 Octombrie 2009 09:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Octombrie 2009 21:10

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Why is "still" in quotation marks?

23 Octombrie 2009 21:12

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I think Lilly considered "still" as possible word but not really needed...

23 Octombrie 2009 21:31

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Oh, no! It's the opposite, Aneta.
"still" is between quotation marks because that's the way it is in the original. It's the most important word, indeed!

It means that he wants more than freedom, but that still doesn't have a name. One day maybe...

CC: Efylove

23 Octombrie 2009 21:32

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Ok. Don't worry, Lilly. I translated the word by "usque" into Latin.

23 Octombrie 2009 21:54

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I forgot sth, Efee, so have just added:
usque nunc

CC: Efylove

23 Octombrie 2009 23:02

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
So shouldn't we put "usque nunc" in quotation marks too? If it's the way it is written in the original...

23 Octombrie 2009 23:08

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes, of course! As a matter of fact I hadn't even look at original, so I thought it was only in Lilly's bridge