Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLateinHebräisch

Kategorie Gedanken

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem...
Text
Übermittelt von MarceloG
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Liberdade é pouco o que eu quero "ainda" não tem nome.
Bemerkungen zur Übersetzung
quero esta tradução para fazer uma tatuagem

Titel
Libertas parum est
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 24 Oktober 2009 09:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Oktober 2009 21:10

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Why is "still" in quotation marks?

23 Oktober 2009 21:12

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
I think Lilly considered "still" as possible word but not really needed...

23 Oktober 2009 21:31

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Oh, no! It's the opposite, Aneta.
"still" is between quotation marks because that's the way it is in the original. It's the most important word, indeed!

It means that he wants more than freedom, but that still doesn't have a name. One day maybe...

CC: Efylove

23 Oktober 2009 21:32

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Ok. Don't worry, Lilly. I translated the word by "usque" into Latin.

23 Oktober 2009 21:54

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
I forgot sth, Efee, so have just added:
usque nunc

CC: Efylove

23 Oktober 2009 23:02

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
So shouldn't we put "usque nunc" in quotation marks too? If it's the way it is written in the original...

23 Oktober 2009 23:08

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Yes, of course! As a matter of fact I hadn't even look at original, so I thought it was only in Lilly's bridge