Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Japoneză-Franceză - Aishiteru hito o namoru tameni, ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăPortugheză brazilianăFranceză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Text
Înscris de naaga
Limba sursă: Japoneză

Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
Observaţii despre traducere
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase

obrigada

Titlu
Je vis pour protéger ...
Traducerea
Calitate înaltă solicitatăFranceză

Tradus de Francky5591
Limba ţintă: Franceză

J'existe pour prendre soin des personnes que j'aime.
Observaţii despre traducere
La traduction est alignée sur celle effectuée en portugais-brésilien, et comme pour celle-ci, j'ai modifié la traduction en fonction des indications supplémentaires apportées par Ian, notre expert en japonais, donc j'ai rectifié "Je vis pour protéger la personne que j'aime." avec "j'existe -je suis sur terre- pour protéger -prendre soin de- ceux que j'aime"
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 7 Octombrie 2010 15:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Octombrie 2010 14:11

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Salut Ian, j'ai effectué cette traduction à partir de la version en portugais-brésilien, est-ce que cette traduction correspond bien au texte initial en romaji?

Merci!

CC: IanMegill2

7 Octombrie 2010 14:42

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Ha Ha!
C'est Lilly qui est arrivee en premier!
La femme qui tire plus vite que son ombre...

7 Octombrie 2010 15:34

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
oh? OK, merci Ian, je vais ajouter la signification plus détaillée dans le champ des remarques!

7 Octombrie 2010 15:37

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972