Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Français - Aishiteru hito o namoru tameni, ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisPortuguais brésilienFrançais

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Texte
Proposé par naaga
Langue de départ: Japonais

Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
Commentaires pour la traduction
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase

obrigada

Titre
Je vis pour protéger ...
Traduction
Haute qualitée exigéeFrançais

Traduit par Francky5591
Langue d'arrivée: Français

J'existe pour prendre soin des personnes que j'aime.
Commentaires pour la traduction
La traduction est alignée sur celle effectuée en portugais-brésilien, et comme pour celle-ci, j'ai modifié la traduction en fonction des indications supplémentaires apportées par Ian, notre expert en japonais, donc j'ai rectifié "Je vis pour protéger la personne que j'aime." avec "j'existe -je suis sur terre- pour protéger -prendre soin de- ceux que j'aime"
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 7 Octobre 2010 15:50





Derniers messages

Auteur
Message

7 Octobre 2010 14:11

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Ian, j'ai effectué cette traduction à partir de la version en portugais-brésilien, est-ce que cette traduction correspond bien au texte initial en romaji?

Merci!

CC: IanMegill2

7 Octobre 2010 14:42

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Ha Ha!
C'est Lilly qui est arrivee en premier!
La femme qui tire plus vite que son ombre...

7 Octobre 2010 15:34

Francky5591
Nombre de messages: 12396
oh? OK, merci Ian, je vais ajouter la signification plus détaillée dans le champ des remarques!

7 Octobre 2010 15:37

lilian canale
Nombre de messages: 14972