Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Ranska - Aishiteru hito o namoru tameni, ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniBrasilianportugaliRanska

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Teksti
Lähettäjä naaga
Alkuperäinen kieli: Japani

Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
Huomioita käännöksestä
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase

obrigada

Otsikko
Je vis pour protéger ...
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanRanska

Kääntäjä Francky5591
Kohdekieli: Ranska

J'existe pour prendre soin des personnes que j'aime.
Huomioita käännöksestä
La traduction est alignée sur celle effectuée en portugais-brésilien, et comme pour celle-ci, j'ai modifié la traduction en fonction des indications supplémentaires apportées par Ian, notre expert en japonais, donc j'ai rectifié "Je vis pour protéger la personne que j'aime." avec "j'existe -je suis sur terre- pour protéger -prendre soin de- ceux que j'aime"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 7 Lokakuu 2010 15:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2010 14:11

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Salut Ian, j'ai effectué cette traduction à partir de la version en portugais-brésilien, est-ce que cette traduction correspond bien au texte initial en romaji?

Merci!

CC: IanMegill2

7 Lokakuu 2010 14:42

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Ha Ha!
C'est Lilly qui est arrivee en premier!
La femme qui tire plus vite que son ombre...

7 Lokakuu 2010 15:34

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
oh? OK, merci Ian, je vais ajouter la signification plus détaillée dans le champ des remarques!

7 Lokakuu 2010 15:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972