Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Japana-Franca - Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Teksto
Submetigx per
naaga
Font-lingvo: Japana
Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
Rimarkoj pri la traduko
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase
obrigada
Titolo
Je vis pour protéger ...
Traduko
Franca
Tradukita per
Francky5591
Cel-lingvo: Franca
J'existe pour prendre soin des personnes que j'aime.
Rimarkoj pri la traduko
La traduction est alignée sur celle effectuée en portugais-brésilien, et comme pour celle-ci, j'ai modifié la traduction en fonction des indications supplémentaires apportées par Ian, notre expert en japonais, donc j'ai rectifié "Je vis pour protéger la personne que j'aime." avec "j'existe -je suis sur terre- pour protéger -prendre soin de- ceux que j'aime"
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 7 Oktobro 2010 15:50
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Oktobro 2010 14:11
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Salut Ian, j'ai effectué cette traduction à partir de la version en portugais-brésilien, est-ce que cette traduction correspond bien au texte initial en romaji?
Merci!
CC:
IanMegill2
7 Oktobro 2010 14:42
IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Ha Ha!
C'est
Lilly qui est arrivee en premier!
La femme qui tire plus vite que son ombre...
7 Oktobro 2010 15:34
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
oh?
OK, merci Ian, je vais ajouter la signification plus détaillée dans le champ des remarques!
7 Oktobro 2010 15:37
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972