Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



236Traducerea - Franceză-Olandeză - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăArabăRomânăGreacăItalianăDanezăPortugheză brazilianăPortughezăTurcăSârbăGermanăSuedezăOlandezăSpaniolăMaghiarãCatalanăCoreanăPolonezăFeroezăChinezăLimba latinăIslandezăBulgarăRusăNorvegianăFinlandezăEbraicãCehă

Categorie Expresie

Titlu
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Text
Înscris de Levenius
Limba sursă: Franceză

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titlu
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Traducerea
Olandeză

Tradus de tristangun
Limba ţintă: Olandeză

Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Observaţii despre traducere
Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :)
ik zou het eerder,
géén leven is waardig genoeg zonder liefde:
zonder liefde, geen leven..
zonder liefde betekent het leven niets..

1 van de 3 andere mogelijkheden :)
Validat sau editat ultima dată de către Martijn - 1 August 2007 09:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Iulie 2007 21:14

Levenius
Numărul mesajelor scrise: 3
Het leven is niet waard te leven zonder de liefde.