번역 - 프랑스어-네덜란드어 - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.현재 상황 번역
분류 표현 | La vie ne vaut d'être vécue sans amour. | | 원문 언어: 프랑스어
La vie ne vaut d'être vécue sans amour. |
|
| Het leven is niet waard te leven zonder liefde. | | 번역될 언어: 네덜란드어
Het leven is niet waard te leven zonder liefde. | | Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :) ik zou het eerder, géén leven is waardig genoeg zonder liefde: zonder liefde, geen leven.. zonder liefde betekent het leven niets..
1 van de 3 andere mogelijkheden :) |
|
Martijn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 1일 09:02
마지막 글 | | | | | 2007년 7월 30일 21:14 | | | Het leven is niet waard te leven zonder de liefde. |
|
|