Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ολλανδικά - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Levenius
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
τίτλος
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Μετάφραση
Ολλανδικά
Μεταφράστηκε από
tristangun
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :)
ik zou het eerder,
géén leven is waardig genoeg zonder liefde:
zonder liefde, geen leven..
zonder liefde betekent het leven niets..
1 van de 3 andere mogelijkheden :)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Martijn
- 1 Αύγουστος 2007 09:02
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
30 Ιούλιος 2007 21:14
Levenius
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Het leven is niet waard te leven zonder de liefde.