ترجمه - فرانسوی-هلندی - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح | La vie ne vaut d'être vécue sans amour. | | زبان مبداء: فرانسوی
La vie ne vaut d'être vécue sans amour. |
|
| Het leven is niet waard te leven zonder liefde. | | زبان مقصد: هلندی
Het leven is niet waard te leven zonder liefde. | | Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :) ik zou het eerder, géén leven is waardig genoeg zonder liefde: zonder liefde, geen leven.. zonder liefde betekent het leven niets..
1 van de 3 andere mogelijkheden :) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Martijn - 1 آگوست 2007 09:02
آخرین پیامها | | | | | 30 جولای 2007 21:14 | | | Het leven is niet waard te leven zonder de liefde. |
|
|