Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - O sangue de uma pecadoraStatus actual Traducerea
Categorie Literatură - Recreare/Călătorii | | | Limba sursă: Portugheză braziliană
O sangue de uma pecadora que irá para o inferno.
O nosso amor é mais forte do que a morte! | Observaţii despre traducere | Tradução para um romance de terror que estou fazendo.
Obrigada =] |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
The blood of a sinner who will go to hell. Our love is stronger then death! |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 9 Septembrie 2007 05:42
Ultimele mesaje | | | | | 8 Septembrie 2007 13:20 | | | Thank you very much for the translation, Tanita27. Could you, please, tell me if it is about a feminine or a masculine sinner? ) | | | 8 Septembrie 2007 13:22 | | | well, in portuguese, it is feminine, but i didnt figure it out how to put it feminine in english...but its about a girl | | | 8 Septembrie 2007 13:26 | | | Ok. This is why I've asked, because you can't tell in English, and I want to make a Latin translaton where I will need to know the gender. You've been of great help. Thanks. | | | 8 Septembrie 2007 13:52 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Tanita27 and charisgre,
What about:
The blood of a sinner girl who will go to hell.
Our love is stronger than death!
If you need to be clear regarding the sinner's gender, you can use either girl or woman after it.
Tanita27, it's th an ('do que'), not th en ('então').
Hope it helps,
CC: charisgre Tanita27 |
|
|