Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - cewirim war:)
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Titre
cewirim war:)
Texte
Proposé par
ashanti
Langue de départ: Turc
bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Commentaires pour la traduction
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.
Titre
Cet amour doit prendre fin maintenant
Traduction
Français
Traduit par
Dao
Langue d'arrivée: Français
Cet amour doit prendre fin maintenant.
J'aurais dû tout abandonner, tout ce qui t'appartenait.
C'était de la folie pour nous d'être ensemble. C'était mal.
La fin de cette relation était la meilleur chose possible
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 12 Décembre 2006 12:32
Derniers messages
Auteur
Message
9 Décembre 2006 14:45
J4MES
Nombre de messages: 58
Je peux traduire ce message mais je ne suis pas expert
11 Décembre 2006 16:18
Bruno4
Nombre de messages: 1
De même, je peux traduire à partir de la version anglaise (I'm not an expert but I can translate into French according to the English version).