Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Pensées - Culture

Titre
Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.
Texte
Proposé par Faceinspace
Langue de départ: Turc

Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

Titre
Judge with your heart, not with your ...
Traduction
Anglais

Traduit par Çevirmen
Langue d'arrivée: Anglais

Judge with your heart, not with your eyes.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Décembre 2010 18:59





Derniers messages

Auteur
Message

16 Décembre 2010 01:42

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi, Çevirmen,

It would sound more natural in English as:

"Judge with your heart, not through/with your eyes."

What would convey the original better?


16 Décembre 2010 03:32

Çevirmen
Nombre de messages: 59
hi, Lilian.

If judge can be used with 'with', it would be better since I have looked up 'judge', it was only used with 'by'. if it is used,

'judge with your heart, not your eyes' is literally correct and your suggestion gives same meaning to original text.

Thanks..