Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Pensieri - Cultura

Titolo
Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.
Testo
Aggiunto da Faceinspace
Lingua originale: Turco

Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

Titolo
Judge with your heart, not with your ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Çevirmen
Lingua di destinazione: Inglese

Judge with your heart, not with your eyes.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Dicembre 2010 18:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Dicembre 2010 01:42

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi, Çevirmen,

It would sound more natural in English as:

"Judge with your heart, not through/with your eyes."

What would convey the original better?


16 Dicembre 2010 03:32

Çevirmen
Numero di messaggi: 59
hi, Lilian.

If judge can be used with 'with', it would be better since I have looked up 'judge', it was only used with 'by'. if it is used,

'judge with your heart, not your eyes' is literally correct and your suggestion gives same meaning to original text.

Thanks..