Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



34Traduction - Japonais-Anglais - Nanji no arubeki sugata ni modore!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglaisPortuguais brésilien

Titre
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Texte
Proposé par taniele
Langue de départ: Japonais

Nanji no arubeki sugata ni modore!
Commentaires pour la traduction
Um menino disse a uma menina.

Titre
"Nanji Arubeki Animodore"
Traduction
Anglais

Traduit par IanMegill2
Langue d'arrivée: Anglais

Return to your original form!
Commentaires pour la traduction
Literally
Return to the appearance you should be!

And it's not a menino saying this to a menina, it's a menina saying this to a card...
Dernière édition ou validation par kafetzou - 24 Septembre 2007 21:12





Derniers messages

Auteur
Message

24 Septembre 2007 01:37

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
KKMD kindly mentioned in the notes to the Japanese text, that

Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!"

If so, the meaning of the above text becomes

Return to the form that you should have!

or

Return to your original form!

You'll notice the

Animodore

in the source text submitted by taniele is actually a slice of

sugatA NI MODORE!

Funny!

CC: kafetzou

24 Septembre 2007 02:29

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Fixed, but I left the title As Was, for nostalgia purposes!

CC: kafetzou