Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Hispana - Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoHispana

Kategorio Kanto

Titolo
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes
Teksto
Submetigx per nicoalonso
Font-lingvo: Latina lingvo

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Rimarkoj pri la traduko
the original text before edits:
"nom formosus eratc,sed erat facundus, ulixes"

Titolo
Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Traduko
Hispana

Tradukita per evulitsa
Cel-lingvo: Hispana

Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Rimarkoj pri la traduko
Variación: "...pero era elocuente."
Laste validigita aŭ redaktita de pirulito - 17 Januaro 2008 01:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Januaro 2008 01:31

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
There are some spelling mistakes:

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Cf. Ovid, Ars amatoria, II, 123

17 Januaro 2008 10:47

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
I've edited the source as you suggest pirulito, is it correct now?

CC: pirulito

17 Januaro 2008 12:35

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Now the text is correct. Thanks!