Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-स्पेनी - Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinस्पेनी

Category Song

शीर्षक
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes
हरफ
nicoalonsoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the original text before edits:
"nom formosus eratc,sed erat facundus, ulixes"

शीर्षक
Ulises no era hermoso, pero era locuaz
अनुबाद
स्पेनी

evulitsaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Ulises no era hermoso, pero era locuaz
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Variación: "...pero era elocuente."
Validated by pirulito - 2008年 जनवरी 17日 01:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 17日 01:31

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
There are some spelling mistakes:

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Cf. Ovid, Ars amatoria, II, 123

2008年 जनवरी 17日 10:47

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
I've edited the source as you suggest pirulito, is it correct now?

CC: pirulito

2008年 जनवरी 17日 12:35

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Now the text is correct. Thanks!