Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Испанский - Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкИспанский

Категория Песня

Статус
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes
Tекст
Добавлено nicoalonso
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Комментарии для переводчика
the original text before edits:
"nom formosus eratc,sed erat facundus, ulixes"

Статус
Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Перевод
Испанский

Перевод сделан evulitsa
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Комментарии для переводчика
Variación: "...pero era elocuente."
Последнее изменение было внесено пользователем pirulito - 17 Январь 2008 01:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Январь 2008 01:31

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
There are some spelling mistakes:

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Cf. Ovid, Ars amatoria, II, 123

17 Январь 2008 10:47

smy
Кол-во сообщений: 2481
I've edited the source as you suggest pirulito, is it correct now?

CC: pirulito

17 Январь 2008 12:35

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Now the text is correct. Thanks!