Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Español - Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Título
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes
Texto
Propuesto por
nicoalonso
Idioma de origen: Latín
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.
Nota acerca de la traducción
the original text before edits:
"nom formosus eratc,sed erat facundus, ulixes"
Título
Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Traducción
Español
Traducido por
evulitsa
Idioma de destino: Español
Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Nota acerca de la traducción
Variación: "...pero era elocuente."
Última validación o corrección por
pirulito
- 17 Enero 2008 01:43
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Enero 2008 01:31
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
There are some spelling mistakes:
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.
Cf. Ovid,
Ars amatoria, II, 123
17 Enero 2008 10:47
smy
Cantidad de envíos: 2481
I've edited the source as you suggest pirulito, is it correct now?
CC:
pirulito
17 Enero 2008 12:35
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Now the text is correct. Thanks!