Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Испански - Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиИспански

Категория Песен

Заглавие
Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes
Текст
Предоставено от nicoalonso
Език, от който се превежда: Латински

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Забележки за превода
the original text before edits:
"nom formosus eratc,sed erat facundus, ulixes"

Заглавие
Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Превод
Испански

Преведено от evulitsa
Желан език: Испански

Ulises no era hermoso, pero era locuaz
Забележки за превода
Variación: "...pero era elocuente."
За последен път се одобри от pirulito - 17 Януари 2008 01:43





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Януари 2008 01:31

pirulito
Общо мнения: 1180
There are some spelling mistakes:

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes.

Cf. Ovid, Ars amatoria, II, 123

17 Януари 2008 10:47

smy
Общо мнения: 2481
I've edited the source as you suggest pirulito, is it correct now?

CC: pirulito

17 Януари 2008 12:35

pirulito
Общо мнения: 1180
Now the text is correct. Thanks!