Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Angla - sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde...
Teksto
Submetigx per aykutfulya
Font-lingvo: Turka

sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde beynimde kanımda düşlerimde heranımda yaşıyorum.benimle evlenirmisin bebeğim
Rimarkoj pri la traduko
yok

Titolo
If you are not in my life
Traduko
Angla

Tradukita per fatosceylin
Cel-lingvo: Angla

If you are not in my life, I can't live either. I have you in my heart, my brain, my blood, my dreams and in my every second. Will you marry me, my baby?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Novembro 2008 12:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Novembro 2008 19:00

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Will you marry me, my baby ?

18 Novembro 2008 07:37

serba
Nombro da afiŝoj: 655
will you marry me my baby?

bebeÄŸim - is missing

18 Novembro 2008 07:51

fatosceylin
Nombro da afiŝoj: 12
you're right.

18 Novembro 2008 07:53

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
fatosceylin: when someone points an error, you must edit you translation.