Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking - Liefde/Vriendschap
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde...
Tekst
Opgestuurd door
aykutfulya
Uitgangs-taal: Turks
sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde beynimde kanımda düşlerimde heranımda yaşıyorum.benimle evlenirmisin bebeğim
Details voor de vertaling
yok
Titel
If you are not in my life
Vertaling
Engels
Vertaald door
fatosceylin
Doel-taal: Engels
If you are not in my life, I can't live either. I have you in my heart, my brain, my blood, my dreams and in my every second. Will you marry me, my baby?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 18 november 2008 12:29
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 november 2008 19:00
merdogan
Aantal berichten: 3769
Will you marry me, my baby ?
18 november 2008 07:37
serba
Aantal berichten: 655
will you marry me my baby?
bebeÄŸim - is missing
18 november 2008 07:51
fatosceylin
Aantal berichten: 12
you're right.
18 november 2008 07:53
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
fatosceylin: when someone points an error, you must edit you translation.