Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Nederlanda - ona ima momka 4 godine

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoNederlanda

Titolo
ona ima momka 4 godine
Teksto
Submetigx per prizzle
Font-lingvo: Bosnia lingvo

ona ima momka 4 godine
Rimarkoj pri la traduko
nederlands

Titolo
Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Traduko
Nederlanda

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Nederlanda

Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 17 Decembro 2009 18:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Decembro 2009 14:37

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hoi Marija

Dit is grammaticaal niet fout, maar een beetje verwarrend... Bedoel je dat ze al vier jaar een vriendje heeft? Mischien is het dan beter om te zeggen

Ze heet sinds vier jaar een vriendje.

('voor vier jaar' -> na die vier jaar neemt ze weer een ander )
Wat vind jij?

15 Decembro 2009 15:00

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Ja, ik begrijp.

"Ze heeft sinds vier jaar een vriendje."

Kusjes!